Joho the Blog
An Entry from the Archives

« Loose Joins || Back to Blog | Anti-Spam Centers »

March 18, 2003

Translanting

I blogged that the Google translation of a French article on World of Ends said that the piece is "corrosive and didactic." Kenneth Powers writes from Spain:

As a professional (i.e. I generally get paid for it) translator, I am happy to see that I will not be out of a job for some time yet. I would recommend the translation "scathing and educational", and yes, I would say they liked it, as did I. Of course, given the roots of the term "Mordant", they could be saying "it bites", translation is such an uncertain science, :)

Too bad. I sort of liked being corrosive and dictactic at the same time.

Posted by D. Weinberger at March 18, 2003 09:56 AM


Post a comment

Guidelines for Commenting

Basically, you can say what you want. (Click here for the fine print.)

If you haven't left a comment here before, your comment may be put into a queue for me to approve. Sorry for the delay. Blame the damn spammers.